WF-1000XM3 Wireless Earbuds Manual

WF-1000XM3 Wireless Earbuds Manual, updated 7/24/21, 4:44 PM

collectionsOwners Manuals
visibility156
  verified

About Eric Asberry

Computer geek, software developer, writer, bicycle rider and occasional runner, if something scary is chasing me.

Tag Cloud

WF-1000XM3
Wireless Noise Canceling Stereo Headset
Casque stéréo sans fil réducteur de bruits
http://rd1.sony.net/help/mdr/wf1000xm3/h_zz/
4-747-584-13(1)
©2019 Sony Corporation
Printed in Malaysia
Imprimé en Malaisie
http://www.sony.net/
Reference Guide
Manuel de référence
Guía de referencia
Headset / Casque d’écoute: WF-1000XM3L,
WF-1000XM3R
FCC ID: AK8WF1000XM3
IC: 409B-WF1000XM3
English
Wireless Noise Canceling Stereo
Headset
RECYCLING RECHARGEABLE BATTERIES
Rechargeable batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by
returning your used rechargeable batteries to the
collection and recycling location nearest you.
For more information regarding recycling of
rechargeable batteries, visit http://www.sony.
com/electronics/eco/environmental-
management
Caution: Do not handle damaged or leaking
rechargeable batteries.
FOR UNITED STATES CUSTOMERS. NOT
APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING IN THE
PROVINCE OF QUEBEC.
POUR LES CONSOMMATEURS AUX
ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU CANADA,
Y COMPRIS LA PROVINCE DE QUÉBEC.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate
this equipment.
If you have any questions about this
product:
Visit: www.sony.com/support
Contact: Sony Customer Information Service
Center at 1-800-222-7669
Write: Sony Customer Information Service
Center 12451 Gateway Blvd., Fort Myers, FL
33913
Supplier’s Declaration of Conformity
Trade Name : SONY
Model : WF-1000XM3
Responsible Party : Sony Electronics Inc.
Address : 16535 Via Esprillo, San Diego, CA
92127 U.S.A.
Telephone Number : 858-942-2230
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) this device may not cause harmful
interference, and
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
NOTE:
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:

– Reorient or relocate the receiving antenna.

– Increase the separation between the
equipment and receiver.

– Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.

– Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
This equipment must not be co-located or
operated in conjunction with any other
antenna or transmitter.
This equipment complies with FCC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment and meets the FCC radio
frequency (RF) Exposure Guidelines. This
equipment has very low levels of RF energy
that is deemed to comply without testing of
specific absorption rate (SAR).
For the customer in Canada
This device contains licence-exempt
transmitter(s)/receiver(s) that comply with
Innovation, Science and Economic
Development Canada’s licence-exempt
RSS(s). Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause interference;
and
(2) This device must accept any interference,
including interference that may cause
undesired operation of the device.
The available scientific evidence does not
show that any health problems are
associated with using low power wireless
devices. There is no proof, however, that
these low power wireless devices are
absolutely safe. Low power Wireless devices
emit low levels of radio frequency energy
(RF) in the microwave range while being
used. Whereas high levels of RF can produce
health effects (by heating tissue), exposure of
low-level RF that does not produce heating
effects causes no known adverse health
effects. Many studies of low-level RF
exposures have not found any biological
effects. Some studies have suggested that
some biological effects might occur, but such
findings have not been confirmed by
additional research. Wireless Noise Canceling
Stereo Headset (WF-1000XM3) has been
tested and found to comply with ISED
radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment and meets
RSS-102 of the ISED radio frequency (RF)
Exposure rules.
High volume may affect your hearing.
Do not use the unit while walking, driving or
cycling. Doing so may cause traffic accidents.
Do not use at a dangerous place unless the
surrounding sound can be heard.
The unit is not waterproof. If water or foreign
objects enter the unit, it may result in fire or
electric shock. If water or a foreign object enters
the unit, stop use immediately and consult your
nearest Sony dealer. In particular, be careful in
the following cases.

– When using the unit around a sink, etc.
Be careful that the unit does not fall into a sink
or container filled with water.

– When using the unit in the rain or snow, or in
humid locations

– When using the unit while you are sweaty
If you touch the unit with wet hands, or put the
unit in the pocket of a damp article of clothing,
the unit may get wet.
For details on the effect of contact to the human
body from the mobile phone or other wireless
devices connected to the unit, refer to the
instruction manual of the wireless device.
Install the earbuds firmly. Otherwise, they may
detach and be left in your ears, resulting in injury
or illness.
There is a danger that this unit or its small parts
may be swallowed. After use, store the unit in
the charging case and store in a location out of
the reach of small children.
Note on static electricity
Static electricity accumulated in the body may
cause mild tingling in your ears. To reduce the
effect, wear clothes made from natural materials,
which suppress the generation of static
electricity.
IMPORTANT: THE FACTORY DEFAULT SETTING OF
THE VOICE GUIDANCE FOR THIS UNIT IS
ENGLISH.
The voice guidance can be heard from the unit
when:
• When powering on: “Power on”
• When powering off: “Power off”
• When the remaining battery level is low and
recharge is recommended: “Low battery, please
recharge headset”
• When automatically turning off due to low
battery: “Please recharge headset. Power off”
• When checking the remaining battery level:
“Battery fully charged” / “Battery about 70 %” /
“Battery about 50 %”
• When entering pairing mode: “Bluetooth
pairing”
• When establishing a Bluetooth connection:
“Bluetooth connected”
• When disconnecting a Bluetooth connection:
“Bluetooth disconnected”
• When turning on the noise canceling function:
“Noise canceling”
• When turning on the Ambient Sound Mode:
“Ambient sound”
• When turning off the noise canceling function
and the Ambient Sound Mode : “Ambient
sound control off”
• The Google Assistant button was pressed, but
the Google Assistant was not available on the
smartphone connected to the headset: “The
Google Assistant is not connected”
Precautions
On BLUETOOTH® communications
• Bluetooth wireless technology operates within
a range of about 10 m (30 feet). The maximum
communication distance may vary depending
on the presence of obstacles (people, metal
objects, walls, etc.) or the electromagnetic
environment.
• Bluetooth communications may not be
possible, or noise or audio dropout may occur
under the following conditions:

– When there is a person between the unit and
the Bluetooth device. This situation may be
improved by positioning the Bluetooth device
so that it faces the antenna of the unit.

– When there is an obstacle, such as a metal
object or a wall, between the unit and the
Bluetooth device.

– When a Wi-Fi device or microwave oven is in
use, or microwaves are emitted near the unit.

– Compared to use indoors, use outdoors is
subjected little to signal reflection from walls,
floors, and ceilings, which results in audio
dropout occurring more frequently than use
indoors.

– The antenna is built into the unit as indicated
by the dotted line in the illustration below.
The sensitivity of the Bluetooth
communications can be improved by
removing any obstacles between the
connected Bluetooth device and the antenna
of this unit.
• Bluetooth and Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) devices
use the same frequency (2.4 GHz). When using
the unit near a Wi-Fi device, electromagnetic
interference may occur, resulting in noise,
audio dropout, or the inability to connect. If this
happens, try performing the following
remedies:

– Establish a connection between the unit and
the Bluetooth device when they are at least
10 m (30 feet) away from the Wi-Fi device.

– Turn off the Wi-Fi device when using the unit
within 10 m (30 feet) of the Wi-Fi device.

– Position the unit and the Bluetooth device as
near as possible to each other.
• Microwaves emitting from a Bluetooth device
may affect the operation of electronic medical
devices. Turn off this unit and other Bluetooth
devices in the following locations, as it may
cause an accident:

– in hospitals, near priority seating in trains,
locations where inflammable gas is present,
near automatic doors, or near fire alarms.
• The audio playback on this unit may be
delayed from that on the transmitting device,
due to the characteristics of Bluetooth wireless
technology. As a result, the sound may not be
in sync with the image when viewing movies or
playing games.
• This product emits radio waves when used in
wireless mode.
When used in wireless mode on an airplane,
follow flight crew directions regarding
permissible use of products in wireless mode.
• The unit supports security functions that
comply with the Bluetooth standard as a
means of ensuring security during
communication using Bluetooth wireless
technology. However, depending on the
configured settings and other factors, this
security may not be sufficient. Be careful when
communicating using Bluetooth wireless
technology.
• Sony shall assume no responsibility for any
damages or loss resulting from information
leaks that occur when using Bluetooth
communications.
• Connection with all Bluetooth devices cannot
be guaranteed.

– Bluetooth devices connected with the unit
must comply with the Bluetooth standard
prescribed by Bluetooth SIG, Inc., and must
be certified as compliant.

– Even when a connected device complies with
the Bluetooth standard, there may be cases
where the characteristics or specifications of
the Bluetooth device make it unable to
connect, or result in different control
methods, display, or operation.

– When using the unit to perform hands-free
talking on the phone, noise may occur
depending on the connected device or the
communication environment.
• Depending on the device to be connected, it
may require some time to start
communications.
If sound skips frequently during playback
• The situation may be improved by setting the
sound quality mode to “priority on stable
connection.” For details, refer to the Help Guide.
• The situation may be improved by changing
the wireless playback quality settings or fixing
the wireless playback mode to SBC on the
transmitting device. For details, refer to the
operating instructions supplied with the
transmitting device.
• When listening to music from a smartphone,
the situation may be improved by closing
unnecessary apps or restarting the
smartphone.
On the use of calling apps for smartphones
and computers
• This unit supports normal incoming calls only.
Calling apps for smartphones and computers
are not supported.
On charging the unit
• This unit can be charged using USB only. A
computer with a USB port or a USB AC adaptor
is required for charging.
• Be sure to use the supplied USB Type-C cable.
• When charging, the unit cannot be turned on
and the Bluetooth and noise canceling
functions cannot be used.
• Immediately wipe off any perspiration or water
on the charging port after use. If perspiration or
water is left on the charging port, it may impair
the ability to charge the unit.
• If the unit is not used for a long time, the
rechargeable battery may become depleted
quickly. The battery will be able to hold a
proper charge after it is discharged and
recharged several times. When storing the unit
for a long time, charge the battery once every
six months to prevent over-discharge.
• If the rechargeable battery becomes depleted
extremely quickly, it should be replaced with a
new one. Please contact your nearest Sony
dealer for a battery replacement.
If the unit does not operate properly
• Follow the procedure below to reset the unit.
Put the units into the charging case, then touch
and hold the touch sensor control panel on the
left unit. When the indicator (red) on the unit
turns off after flashing (after about 20 seconds),
release the touch sensor control panel. Then,
touch and hold the touch sensor control panel
on the right unit. When the indicator (red) on
the unit turns off after flashing (after about 20
seconds), release the touch sensor control
panel. The pairing information and other
settings are retained even when the unit is
reset.
• If the problem persists even after the unit is
reset, perform the procedure below to initialize
the unit.
Put the units into the charging case, then touch
and hold the touch sensor control panel on the
left and right unit simultaneously. When the
indicators (red) start flashing (after about 10
seconds), release the touch sensor control
panel. The indicator (blue) flashes 4 times, the
unit is initialized, and the unit is reset to the
factory settings. When the unit is initialized, all
pairing information is deleted.
• After the unit is initialized, it may not connect
to your iPhone or computer. If this happens,
delete the pairing information of the unit from
the iPhone or computer, and then pair them
again.
On the noise canceling function
• The noise canceling function senses external
ambient noise (such as the noise inside a
vehicle or the sound of air conditioning inside a
room) with built-in microphones, and produces
an equal-but-opposite sound that cancels out
the ambient noise.

– The noise canceling effect may not be
pronounced in a very quiet environment, or
some noise may be heard.

– The noise canceling function works for noise
in the low frequency band primarily. Although
noise is reduced, it is not canceled
completely.

– When you use the unit in a train or a car,
noise may occur depending on street
conditions.

– Mobile phones may cause interference and
noise. Should this occur, locate the unit
further away from the mobile phone.

– Depending on how you wear the unit, the
noise canceling effect may vary or a beeping
sound (howling) may occur. If this happens,
take off the unit and put it back on again.

– Do not cover the microphones of the unit
with your hands or other objects. Doing so
may prevent the noise canceling function or
the Ambient Sound Mode from working
properly, or may cause a beeping sound
(howling) to occur. If this happens, take your
hands or other object off of the microphones
of the unit.
Notes on wearing the unit
• After use, remove the headphones slowly.
• Because the earbuds achieve a tight seal in the
ears, forcibly pressing them in or quickly pulling
them out can result in eardrum damage.
When putting the earbuds into your ears, the
speaker diaphragm may produce a click sound.
This is not a malfunction.
On triple-comfort earbuds
• The supplied triple-comfort earbuds provide a
snug fit to effectively block out ambient noise.
Notes

– Prolonged use of snug-fitting earbuds may
strain your ears. If you experience discomfort,
discontinue use.

– Do not pull on the foamed silicone portion of
the earbuds. If the foamed silicone portion is
separated from the earbuds, the earbuds will
not function.

– Do not subject the foamed silicone portion of
the earbuds to pressure over long periods, as
it may cause deformation.

– The varying sizes of the holes on the foamed
silicone portion of the earbuds have no effect
on the sound quality.

– You may hear a cracking noise in your ears
when wearing the earbuds. This is not a
malfunction.

– The foam materials used in the earbuds
deteriorate with long-term use and storage.
Replace the earbuds if the deterioration
results in reduced performance.
Other notes
• Do not subject the unit to excessive shock.
• The touch sensor may not operate properly if
you apply stickers or other adhesive items to
the touch sensor control panel.
• The Bluetooth function may not work with a
mobile phone, depending on the signal
conditions and the surrounding environment.
• If you experience discomfort while using the
unit, stop using it immediately.
• The earbuds may be damaged or deteriorate
with long-term use and storage.
• If the earbuds become dirty, remove them from
the unit and gently wash them by hand using a
neutral detergent. After cleaning, thoroughly
wipe off any moisture.
Cleaning the unit
• When the outside of the unit is dirty, clean it by
wiping with a soft dry cloth. If the unit is
particularly dirty, soak a cloth in a dilute
solution of neutral detergent, and wring it well
before wiping. Do not use solvents such as
thinner, benzene, or alcohol, as they may
damage the surface.
• Turn the microphone hole downward and
gently tap it about five times towards a dry
cloth etc. If any water drops are left in the
microphone hole, it may cause corrosion.
• If you have any questions or problems
concerning this unit that are not covered in this
manual, please consult your nearest Sony
dealer.
Replacement parts: Long hybrid silicone
rubber earbuds, Triple-comfort earbuds
Please consult your nearest authorized Sony
retailer or www.sony.com for information
about replacement parts.
Location of the serial number label
Specifications
Headset
Power source:
DC 3.7 V: Built-in lithium-ion rechargeable
battery
DC 5 V: When charged using USB
Operating temperature:
0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
Rated power consumption:
1 W (Headset), 3 W (Charging case)
Usage hours:
When connecting via the Bluetooth device
Music playback time: Max. 6 hours (NC
ON), Max. 6 hours (Ambient Sound
Mode), Max. 8 hours (NC OFF)
Communication time: Max. 4 hours (NC
ON), Max. 4 hours (Ambient Sound
Mode), Max. 4.5 hours (NC OFF)
Standby time: Max. 9 hours (NC ON),
Max. 8.5 hours (Ambient Sound Mode),
Max. 15 hours (NC OFF)
Note: Usage hours may be shorter
depending on the Codec and the
conditions of use.
Charging time:
Approx. 1.5 hours (Headset)
(About 90 minutes of music playback is
possible after 10 minutes charging.)
Approx. 3.5 hours (Charging case)
Note: Charging and usage hours may be
different depending on the conditions of
use.
Charging temperature:
5 °C to 35 °C (41 °F to 95 °F)
Mass:
Approx. 8.5 g × 2 (0.3 oz × 2) (Headset)
Approx. 77 g (2.8 oz) (Charging case)
Included items:
Wireless Noise Canceling Stereo Headset (1)
USB Type-C™ cable (USB-A to USB-C™)
(approx. 20 cm (7.88 in.)) (1)
Long hybrid silicone rubber earbuds (SS (1
line) (2), S (2 lines) (2), M (3 lines) (attached
to the unit at the factory) (2), L (4 lines) (2))
Triple-comfort earbuds (S (orange) (2),
M (green) (2), L (light blue) (2))
Charging case (1)
Communication specification
Communication system:
Bluetooth Specification version 5.0
Output:
Bluetooth Specification Power Class 1
Maximum communication range:
Line of sight approx. 10 m (30 ft)1)
Frequency band:
2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
Compatible Bluetooth profiles2):
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Supported Codec3):
SBC / AAC
Transmission range (A2DP):
20 Hz - 20,000 Hz (Sampling frequency 44.1
kHz)
1) The actual range will vary depending on
factors such as obstacles between devices,
magnetic fields around a microwave oven,
static electricity, reception sensitivity,
antenna’s performance, operating system,
software application, etc.
2) Bluetooth standard profiles indicate the
purpose of Bluetooth communications
between devices.
3) Codec: Audio signal compression and
conversion format
Design and specifications are subject to change
without notice.
System requirements for
battery charge using USB
USB AC adaptor
A commercially available USB AC adaptor
capable of supplying an output current of 0.5 A
(500 mA) or more
Compatible iPhone/iPod
models
iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus,
iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch
(6th generation)
(As of May 2019)
Trademarks
• Apple, iPhone, iPod and iPod touch are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
• Use of the Made for Apple badge means that
an accessory has been designed to connect
specifically to the Apple product(s) identified in
the badge, and has been certified by the
developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards.
• Google and Android are trademarks of Google
LLC.
• The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by the Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Sony
Corporation is under license.
• The N-Mark is a trademark or registered
trademark of NFC Forum, Inc. in the United
States and in other countries.
• USB Type-C™ and USB-C™ are trademarks of
USB Implementers Forum.
• Other trademarks and trade names are those of
their respective owners.
Notes on the License
This product contains software that Sony uses
under a licensing agreement with the owner of
its copyright. We are obligated to announce the
contents of the agreement to customers under
requirement by the owner of copyright for the
software.
Please access the following URL and read the
contents of the license.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/19b/
Français
Casque stéréo sans fil réducteur
de bruits
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS
RECHARGEABLES
Les accumulateurs rechargeables sont
recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver
l’environnement en rapportant les piles usées
dans un point de collection et recyclage le plus
proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des
accumulateurs, visitez http://www.sony.com/
electronics/eco/environmental-management
Avertissement: Ne pas utiliser des accumulateurs
rechargeables qui sont endommagées ou qui
fuient.
Pour la clientèle au Canada
L’émetteur/récepteur exempt de licence
contenu dans le présent appareil est
conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et
Développement économique Canada
applicables aux deux conditions suivantes :
1) l’appareil ne doit pas produire de
brouillage;
2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre
le fonctionnement
Les connaissances scientifiques dont nous
disposons n’ont mis en évidence aucun
problème de santé associé à l’usage des
appareils sans fil à faible puissance. Nous ne
sommes cependant pas en mesure de
prouver que ces appareils sans fil à faible
puissance sont entièrement sans danger. Les
appareils sans fil à faible puissance émettent
une énergie fréquence radioélectrique (RF)
très faible dans le spectre des micro-ondes
lorsqu’ils sont utilisés. Alors qu’une dose
élevée de RF peut avoir des effets sur la
santé (en chauffant les tissus), l’exposition à
de faibles RF qui ne produisent pas de
chaleur n’a pas de mauvais effets connus sur
la santé. De nombreuses études ont été
menées sur les expositions aux RF faibles et
n’ont découvert aucun effet biologique.
Certaines études ont suggéré qu’il pouvait y
avoir certains effets biologiques, mais ces
résultats n’ont pas été confirmés par des
recherches supplémentaires. Casque stéréo
sans fil réducteur de bruits (WF-1000XM3) a
été testé et jugé conforme aux limites
d’exposition aux rayonnements ISDE
énoncées pour un environnement non
contrôlé et respecte les règles d’exposition
aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102
de l’ISDE.
Un volume élevé peut affecter votre ouïe.
N’utilisez pas l’appareil pendant que vous
marchez, conduisez ou faites du vélo. Vous
risqueriez de provoquer des accidents de la
circulation.
Ne l’utilisez pas à un endroit dangereux, à moins
que vous puissiez entendre les sons
environnants.
L’appareil n’est pas résistant à l’eau. Si de l’eau
ou des corps étrangers pénètrent dans l’appareil,
cela peut entraîner un incendie ou un choc
électrique. Si de l’eau ou un corps étranger
pénètre dans l’appareil, cessez immédiatement
de l’utiliser et consultez votre détaillant Sony le
plus proche. N’oubliez pas de suivre, notamment,
les précautions ci-dessous.

– Utilisation près d’un évier, etc.
Veillez à ce que l’appareil ne tombe pas dans
un évier ou un récipient rempli d’eau.

– Utilisation sous la pluie ou la neige ou dans des
endroits humides

– Utilisation pendant que vous transpirez
Si vous touchez l’appareil avec les mains
mouillées ou le mettez dans la poche d’un
vêtement humide, l’appareil peut devenir
mouillé.
Pour plus de renseignements sur l’effet de
contact sur le corps humain que peut avoir un
téléphone mobile ou autre périphérique sans fil
connecté à l’appareil, consultez le manuel
d’instructions du périphérique sans fil.
Installez fermement les oreillettes. Sinon, elles
peuvent se détacher et rester dans vos oreilles,
entraînant des blessures ou des maladies.
Il y a un risque que cet appareil ou ses petites
pièces puissent être avalés. Après l’utilisation,
rangez l’appareil dans l’étui de chargement et
rangez-le dans un endroit hors de portée des
enfants.
Remarque sur l’électricité statique
L’électricité statique accumulée dans votre corps
peut causer une légère sensation de picotement
dans vos oreilles. Pour réduire l’effet, portez des
vêtements fabriqués à partir de matériaux
naturels, qui permettent d’éviter la production
d’électricité statique.
IMPORTANT : LE RÉGLAGE D’USINE PAR DÉFAUT
DU GUIDAGE VOCAL POUR CET APPAREIL EST
L’ANGLAIS.
Le guidage vocal peut se faire entendre en
provenance de l’appareil :
• Lors de la mise en marche : « Power on »
(Marche)
• Lors de la mise en arrêt : « Power off » (Arrêt)
• Lorsque le niveau restant de la batterie est
faible et qu’une recharge est recommandée :
« Low battery, please recharge headset »
(Batterie faible, veuillez recharger le casque
d’écoute)
• Lors de la mise en arrêt automatique en raison
de la batterie faible : « Please recharge headset.
Power off » (Veuillez recharger le casque
d’écoute. Arrêt)
• Lors de la vérification du niveau restant de la
batterie : « Battery fully charged » / « Battery
about 70% » / « Battery about 50% » (Batterie
entièrement chargée / Batterie environ 70 % /
Batterie environ 50 %)
• Lorsque l’appareil passe en mode de
jumelage : « Bluetooth pairing » (Jumelage
Bluetooth)
• Lors de l’établissement d’une connexion
Bluetooth : « Bluetooth connected » (Bluetooth
connecté)
• Lors de la désactivation d’une connexion
Bluetooth : « Bluetooth disconnected »
(Bluetooth déconnecté)
• Lors de l’activation de la fonction de réduction
de bruits : « Noise canceling » (Réduction de
bruits)
• Lors de l’activation du Mode sonore ambiant :
« Ambient sound » (Son ambiant)
• Lors de la désactivation de la fonction de
réduction de bruits et du Mode sonore
ambiant : « Ambient sound control off »
(Contrôle sonore ambiant désactivé)
• Le bouton Assistant Google a été enfoncé, mais
l’Assistant Google n’était pas disponible sur le
téléphone intelligent connecté au casque
d’écoute : « The Google Assistant is not
connected » (L’Assistant Google n’est pas
connecté)
Précautions
À propos des communications
BLUETOOTH®
• La technologie sans fil Bluetooth fonctionne
dans un rayon d’environ 10 m (30 pieds). La
distance maximale de communication peut
varier en fonction de la présence d’obstacles
(personnes, objets métalliques, murs, etc.) ou
de l’environnement électromagnétique.
• Les communications Bluetooth peuvent ne pas
être possibles ou du bruit ou des pertes
sonores peuvent se produire dans les
conditions suivantes :

– Lorsqu’il y a une personne entre l’appareil et
le périphérique Bluetooth. Cette situation
peut être améliorée en plaçant le
périphérique Bluetooth de manière à ce qu’il
soit face à l’antenne de l’appareil.

– Lorsqu’il y a un obstacle, tel qu’un objet
métallique ou un mur, entre l’appareil et le
périphérique Bluetooth.

– Lorsqu’un périphérique Wi-Fi ou un four à
micro-ondes est en cours d’utilisation ou que
des micro-ondes sont émises à proximité de
l’appareil.

– Comparativement à une utilisation intérieure,
l’utilisation extérieure est peu soumise à la
réflexion du signal sur les murs, les sols et les
plafonds, ce qui entraîne une perte sonore
plus fréquente que lors de l’utilisation à
l’intérieur.

– L’antenne est intégrée à l’appareil comme
l’indique la ligne en pointillé sur l’illustration
ci-dessous. La sensibilité des communications
Bluetooth peut être améliorée en retirant tout
obstacle entre le périphérique Bluetooth
connecté et l’antenne de cet appareil.
• Les périphériques Bluetooth et Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) utilisent la même fréquence
(2,4 GHz). Lors de l’utilisation de l’appareil à
proximité d’un périphérique Wi-Fi, des
interférences électromagnétiques peuvent se
produire, entraînant du bruit, des pertes
À propos de l’utilisation des applications
d’appel pour les téléphones intelligents et
les ordinateurs
• Cet appareil prend seulement en charge les
appels entrants normaux. Les applications
d’appel pour les téléphones intelligents et les
ordinateurs ne sont pas prises en charge.
À propos de la charge de l’appareil
• Cet appareil peut seulement être chargé par
USB. Un ordinateur avec un port USB ou un
adaptateur CA USB est requis pour la charge.
• Assurez-vous d’utiliser le câble USB Type-C
fourni.
• Lors de la charge, l’appareil ne peut pas être
mis en marche et les fonctions Bluetooth et de
réduction de bruits ne peuvent pas être
utilisées.
• Essuyez immédiatement toute transpiration ou
eau sur le port de charge après l’utilisation. Si
de la transpiration ou de l’eau est laissée sur le
port de charge, il pourrait être impossible de
charger l’appareil.
• Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une
longue période, la batterie rechargeable peut
se vider rapidement. La batterie pourra fournir
une charge appropriée après avoir été
déchargée et rechargée plusieurs fois. Lorsque
vous rangez l’appareil pendant une longe
période, chargez la batterie une fois tous les six
mois afin de prévenir la décharge excessive.
• Si la batterie rechargeable se vide très
rapidement, elle doit être remplacée par une
nouvelle. Veuillez communiquer avec votre
détaillant Sony le plus proche pour obtenir une
batterie de rechange.
Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement
• Suivez la procédure ci-dessous pour réinitialiser
l’appareil.
Placez les unités dans le boîtier de charge, puis
touchez et maintenez votre doigt sur le
panneau de commande à capteur tactile de
l’unité de gauche. Lorsque le témoin (rouge) de
l’unité s’éteint après le clignotement (après
environ 20 secondes), relâchez le panneau de
commande à capteur tactile. Ensuite, touchez
et maintenez votre doigt sur le panneau de
commande à capteur tactile de l’unité de
droite. Lorsque le témoin (rouge) de l’unité
s’éteint après le clignotement (après environ
20 secondes), relâchez le panneau de
commande à capteur tactile. Les informations
de jumelage et les autres paramètres sont
conservés même lorsque l’appareil est
réinitialisé.
• Si le problème persiste même après la
réinitialisation de l’appareil, effectuez la
procédure ci-dessous pour initialiser l’appareil.
Placez les unités dans le boîtier de charge, puis
touchez et maintenez votre doigt sur le
panneau de commande à capteur tactile des
unités de gauche et droite simultanément.
Lorsque les témoins (rouges) commencent à
clignoter (après environ 10 secondes), relâchez
le panneau de commande à capteur tactile. Le
témoin (bleu) clignote 4 fois, l’appareil est
initialisé, puis l’appareil est réinitialisé aux
réglages par défaut. Lorsque l’appareil est
initialisé, toutes les informations de jumelage
sont supprimées.
• Après l’initialisation de l’appareil, il pourrait ne
pas se connecter à votre iPhone ou ordinateur.
Si cela se produit, supprimez les informations
de jumelage de l’appareil dans le iPhone ou
l’ordinateur, puis jumelez-les de nouveau.
À propos de la fonction de réduction de
bruits
• La fonction de réduction de bruits détecte les
bruits ambiants externes (tels que les bruits à
l’intérieur d’un véhicule ou les bruits de la
climatisation à l’intérieur d’une pièce) avec les
micros intégrés et produit un son égal, mais
opposé, qui réduit les bruits ambiants.

– L’effet de réduction de bruits peut ne pas être
prononcé dans un environnement très calme
ou un peu de bruit peut être audible.

– La fonction de réduction de bruits fonctionne
principalement pour les bruits se situant dans
la bande des basses fréquences. Bien que les
bruits soient réduits, ils ne sont pas annulés
complètement.

– Lorsque vous utilisez l’appareil dans un train
ou une voiture, du bruit peut se produire
selon les conditions de la route.

– Les téléphones mobiles peuvent causer des
interférences et du bruit. Si cela se produit,
éloignez l’appareil du téléphone mobile.

– Selon la façon dont vous portez l’appareil,
l’effet de réduction de bruits peut varier ou
un signal sonore (sifflement) peut se
produire. Si cela se produit, enlevez l’appareil
et remettez-le.

– Ne recouvrez pas les micros de l’appareil avec
vos mains ou d’autres objets. Cela pourrait
empêcher la fonction de réduction de bruits
ou le Mode sonore ambiant de fonctionner
correctement ou pourrait provoquer un signal
sonore (sifflement). Si cela se produit, enlevez
vos mains ou tout autre objet des micros de
l’appareil.
Remarques sur le port de l’appareil
• Après l’utilisation, retirez le casque d’écoute
lentement.
• Comme les oreillettes réalisent un solide
scellement dans les oreilles, appuyer fortement
ces dernières dans vos oreilles ou les enlever
rapidement peut entraîner des dommages aux
tympans.
Lorsque vous mettez les oreillettes dans vos
oreilles, le diaphragme du haut-parleur peut
produire un son de déclic. Il ne s’agit pas d’un
problème de fonctionnement.
À propos des oreillettes triple confort
• Les oreillettes triple confort fournies
permettent un port ajusté pour bloquer
efficacement le bruit ambiant.
Remarques

– L’utilisation prolongée d’oreillettes ajustées
peut causer de la pression sur vos oreilles. Si
vous ressentez un inconfort, cessez
l’utilisation.

– Ne tirez pas sur la partie en mousse silicone
des oreillettes. Si la partie en mousse silicone
est séparée de l’oreillette, celle-ci ne
fonctionnera pas.

– Ne soumettez pas la partie en mousse
silicone des oreillettes à la pression pendant
de longues durées, car cela peut entraîner
une déformation.

– Les différentes tailles des trous sur la partie
en mousse silicone des oreillettes n’ont
aucun effet sur la qualité sonore.

– Vous pouvez entendre un bruit de
craquement lorsque vous portez les
oreillettes. Il ne s’agit pas d’un problème de
fonctionnement.

– La mousse utilisée dans les oreillettes se
détériore avec l’usage et le rangement
prolongés. Remplacez les oreillettes si la
détérioration entraîne une réduction des
performances.
Autres remarques
• Ne soumettez pas l’appareil à un choc excessif.
• Le capteur tactile peut ne pas fonctionner
correctement si vous appliquez des
autocollants ou d’autres éléments adhésifs sur
le panneau de commande à capteur tactile.
• La fonction Bluetooth peut ne pas fonctionner
avec un téléphone mobile, selon les conditions
du signal et l’environnement immédiat.
• Si vous ressentez un inconfort lors de
l’utilisation de l’appareil, cessez
immédiatement de l’utiliser.
• Les oreillettes peuvent être endommagées ou
se détériorer avec l’usage et le rangement
prolongés.
• Si les oreillettes sont sales, retirez-les de
l’appareil et lavez-les délicatement à la main en
utilisant un détergent neutre. Après le
nettoyage, essuyez soigneusement toute
l’humidité.
Nettoyage de l’appareil
• Lorsque l’extérieur de l’appareil est sale,
nettoyez-le en l’essuyant avec un chiffon doux
et sec. Si l’appareil est particulièrement sale,
imbibez un chiffon d’une solution diluée de
détergent neutre et essorez-le bien avant
d’essuyer l’appareil. N’utilisez pas de solvants
tels que du diluant, du benzène ou de l’alcool,
car ils pourraient endommager la surface.
• Placez l’ouverture du microphone vers le bas et
tapotez-le délicatement à environ cinq reprises
au-dessus d’un chiffon sec, etc. Si des
gouttelettes d’eau demeurent dans l’ouverture
du microphone, elles pourraient causer de la
corrosion.
• Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas
abordés dans ce manuel, veuillez consulter
votre détaillant Sony le plus proche.
Pièces de rechange : Oreillettes longues en
caoutchouc de silicone hybride, Oreillettes
triple confort
Veuillez consulter votre détaillant autorisé
Sony le plus proche ou le site www.sony.com
pour plus d’informations sur les pièces de
rechange.
Emplacement de l’étiquette du numéro de
série
Spécifications
Casque
Source d’alimentation :
3,7 V CC : Batterie rechargeable au
lithium-ion intégrée
5 V CC : Lors du chargement par USB
Température de fonctionnement :
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Consommation électrique nominale :
1 W (Casque), 3 W (Étui de chargement)
Nombre d’heures d’utilisation :
Lors de la connexion via le périphérique
Bluetooth
Durée de lecture musicale : Max.
6 heures (fonction NC activée), Max.
6 heures (Modo de sonido ambiente),
Max. 8 heures (fonction NC désactivée)
Durée de communication : Max.
4 heures (fonction NC activée), Max.
4 heures (Modo de sonido ambiente),
Max. 4,5 heures (fonction NC
désactivée)
Durée de veille : Max. 9 heures (fonction
NC activée), Max. 8,5 heures (Modo de
sonido ambiente), Max. 15 heures
(fonction NC désactivée)
Remarque : Le nombre d’heures
d’utilisation peut être inférieur, selon le
codec et les conditions d’utilisation.
Durée de chargement :
Environ 1,5 heures (Casque)
(Environ 90 minutes de lecture musicale
sont possibles après un chargement de
10 minutes.)
Environ 3,5 heures (Étui de chargement)
Remarque : La durée de chargement et le
nombre d’heures d’utilisation peuvent être
différents selon les conditions d’utilisation.
Température de chargement :
5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F)
Masse :
Environ 8,5 g × 2 (0,3 oz × 2) (Casque)
Environ 77 g (2,8 oz) (Étui de chargement)
Éléments inclus :
Casque stéréo sans fil réducteur de bruits
(1)
Câble USB Type-C™ (USB-A à USB-C™)
(environ 20 cm (7,88 po)) (1)
Oreillettes longues en caoutchouc de
silicone hybride (SS (1 ligne) (2), S (2 lignes)
(2), M (3 lignes) (fixees a l’appareil en usine)
(2), L (4 lignes) (2))
Oreillettes triple confort (S (Orange) (2),
M (Vert) (2), L (Bleu clair) (2))
Étui de chargement (1)
Spécification de
communication
Système de communication :
Spécification Bluetooth version 5.0
Sortie :
Spécification Bluetooth pour classe de
puissance 1
Portée de communication maximale :
En ligne directe, environ 10 m (30 pi)1)
Bande de fréquence :
Bande 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Profils Bluetooth compatibles2) :
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Codecs pris en charge3) :
SBC / AAC
Plage de transmission (A2DP) :
20 Hz – 20 000 Hz (fréquence
d’échantillonnage de 44,1 kHz)
1) La portée réelle varie en fonction de nombreux
facteurs, tels que la présence d’obstacles entre
les périphériques, les champs magnétiques
autour des fours à micro-ondes, l’électricité
statique, la sensibilité de la réception, les
performances de l’antenne, le système
d’exploitation, les applications logicielles, etc.
2) Les profils standard Bluetooth indiquent la
fonction des communications Bluetooth entre
les périphériques.
3) Codec : Format de conversion et compression
du signal audio
La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis.
Configuration requise pour la
charge de la batterie par USB
Adaptateur CA USB
Un adaptateur CA USB disponible sur le marché,
capable de fournir un courant de sortie de 0,5 A
(500 mA) ou plus
Modèles de iPhone/iPod
compatibles
iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus,
iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch
(6e génération)
(À compter de mai 2019)
Marques de commerce
• Apple, iPhone, iPod et iPod touch sont des
marques de commerciales d’Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
• L’utilisation du badge Made for Apple signifie
qu’un accessoire a été conçu pour être
raccordé spécifiquement au produit ou aux
produits Apple identifiés dans le badge, et a
été certifié par le constructeur pour satisfaire
les normes de performance d’Apple. Apple
n’est pas responsable du fonctionnement de
cet appareil ni de sa conformité avec les
consignes et normes de sécurité.
• Google et Android sont des marques de
Google LLC.
• La marque et les logos Bluetooth® sont des
marques déposées détenues par Bluetooth SIG,
Inc. et toute utilisation de ces marques par
Sony Corporation est sous licence.
• La marque N est une marque de commerce ou
une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux
États-Unis et dans d’autres pays.
• USB Type-C™ et USB-C™ sont des marques
commerciales d’USB Implementers Forum.
• Les autres marques de commerce et noms
commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Remarques sur la licence
Ce produit contient un logiciel que Sony utilise
dans le cadre d’un contrat de licence avec le
détenteur de ses droits d’auteur. Nous sommes
dans l’obligation de communiquer le contenu du
contrat aux clients pour nous conformer aux
exigences du détenteur des droits d’auteur du
logiciel.
Veuillez accéder à l’URL suivante et lire le
contenu de la licence.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/19b/
Español
Auriculares estéreo inalámbricos
con función de supresión de
ruido
El volumen elevado afecta la audición.
No utilice la unidad mientras camina, conduce o
anda en bicicleta. Hacerlo puede causar
accidentes de tránsito.
No la utilice en un lugar peligroso a menos que
pueda oír los sonidos circundantes.
La unidad no es resistente al agua. Si ingresa
agua o algún objeto extraño a la unidad, puede
provocar un incendio o electrocución. Si ingresa
agua o algún objeto extraño a la unidad,
interrumpa su uso de inmediato y consulte al
distribuidor Sony más cercano. En especial,
recuerde acatar las precauciones que se
mencionan a continuación.

– Uso cerca de un fregadero, etc.
Tenga cuidado de que la unidad no caiga en un
fregadero ni contenedor lleno de agua.

– Uso bajo lluvia o nieve, o en lugares húmedos
– Uso mientras está sudado
Si toca la unidad con las manos mojadas o
coloca la unidad en el bolsillo de alguna
prenda húmeda, la unidad se mojará.
Si desea obtener más información respecto del
efecto que tienen ante el contacto con el cuerpo
humano los teléfonos móviles u otros
dispositivos inalámbricos conectados a la
unidad, consulte el manual de instrucciones del
dispositivo inalámbrico.
Coloque las almohadillas con firmeza. De lo
contrario, se desprenderán y se quedarán en sus
oídos, lo que podría generar alguna lesión o
enfermedad.
Existe el peligro de que se trague piezas
pequeñas de esta unidad o la unidad misma.
Después de su uso, guarde la unidad en la
carcasa de carga y guárdela fuera del alcance de
niños pequeños.
Nota sobre electricidad estática
La electricidad estática acumulada en el cuerpo
puede causar un leve hormigueo en los oídos. Si
desea reducir el efecto, utilice ropa fabricada de
materiales naturales, que suprimen la generación
de electricidad estática.
Precauciones
Sobre las comunicaciones BLUETOOTH®
• La tecnología inalámbrica Bluetooth opera
dentro de un rango de alrededor 10 m (30 pies).
El alcance máximo de la comunicación puede
variar según los obstáculos (personas, objetos
metálicos, paredes, etc.) o el entorno
electromagnético.
• Es posible que las comunicaciones por
Bluetooth no estén habilitadas o puede
producirse ruido o pérdida de audio en las
siguientes condiciones:

– Hay una persona entre la unidad y el
dispositivo Bluetooth. La situación puede
mejorar si se coloca el dispositivo Bluetooth
hacia la antena de la unidad.

– Hay un obstáculo, como un objeto metálico o
una pared, entre la unidad y el dispositivo
Bluetooth.

– Hay un dispositivo Wi-Fi o un horno
microondas en uso, o se emiten microondas
cerca de la unidad.

– En comparación con su uso en interiores, el
uso en exteriores está poco expuesto a la
reflexión de la señal de las paredes, los pisos
y los techos, lo que provoca que la
interrupción del audio se dé con mayor
frecuencia que el uso en interiores.

– La antena está incorporada dentro de la
unidad tal como indica la línea punteada en
la ilustración. La sensibilidad de las
comunicaciones Bluetooth puede mejorar si
se quitan los obstáculos entre el dispositivo
Bluetooth conectado y la antena de la unidad.
• Los dispositivos Bluetooth y Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) utilizan la misma frecuencia
(2,4 GHz). El uso de la unidad cerca de un
dispositivo Wi-Fi puede ocasionar interferencia
electromagnética y provocar ruidos, pérdidas
de audio o dificultad en la conexión. Si esto
sucede, intente lo siguiente:

– Establezca una conexión entre la unidad y el
dispositivo Bluetooth cuando estos se
encuentren a 10 m (30 pies) del dispositivo
Wi-Fi como mínimo.

– Apague el dispositivo Wi-Fi cuando utilice la
unidad a menos de 10 m (30 pies) del
dispositivo.

– Coloque la unidad y el dispositivo Bluetooth
tan cerca entre sí como sea posible.
• Las microondas que se emiten desde un
dispositivo Bluetooth pueden afectar el
funcionamiento de los dispositivos médicos
electrónicos. Apague esta unidad y otros
dispositivos Bluetooth en las siguientes
ubicaciones, ya que pueden causar un
accidente:

– hospitales, cerca de asientos de prioridad en
los trenes, lugares donde haya gas
inflamable, puertas automáticas o cerca de
alarmas contra incendios.
• La reproducción de audio en la unidad puede
estar retrasada con respecto a la del dispositivo
de transmisión debido a las características de
la tecnología inalámbrica Bluetooth. Por lo
tanto, la imagen y el sonido podrían estar
desalineados al mirar una película o jugar un
videojuego.
• Cuando se lo utiliza en el modo inalámbrico,
este producto emite ondas de radio.
Cuando utilice el dispositivo en modo
inalámbrico en un avión, siga las instrucciones
de la tripulación respecto del uso permitido de
productos en modo inalámbrico.
• La unidad admite funciones de seguridad que
cumplen con el estándar Bluetooth para ofrecer
una conexión segura durante la comunicación
con la tecnología inalámbrica Bluetooth. Sin
embargo, según los ajustes de configuración y
otros factores, es posible que esta seguridad
no sea suficiente. Tenga cuidado al usar la
comunicación con la tecnología inalámbrica
Bluetooth.
• Sony no es responsable por daños o pérdidas
por filtración de información que pueda ocurrir
durante las comunicaciones Bluetooth.
• No se garantiza la conexión de todos los
dispositivos Bluetooth.

– Los dispositivos Bluetooth conectados a esta
unidad deben cumplir con el estándar
Bluetooth indicado por Bluetooth SIG, Inc. y
su cumplimiento debe estar certificado.

– Incluso cuando un dispositivo conectado
cumpla con el estándar Bluetooth, puede
haber casos en los que las características o
especificaciones del dispositivo Bluetooth
hagan imposible la conexión o generen
métodos distintos de control, visualización y
operación.

– Al usar la unidad para manos libres en una
comunicación telefónica, es posible que se
escuchen ruidos según el dispositivo
conectado o el entorno de la comunicación.
• Según el dispositivo que deba conectarse,
puede ser necesario cierto tiempo para iniciar
las comunicaciones.
Si el sonido salta con frecuencia durante la
reproducción
• La situación se puede mejorar al configurar el
modo de la calidad del sonido en “prioridad
con conexión estable”. Para obtener más
detalles, consulte la Guía de ayuda.
• La situación se puede mejorar al cambiar los
ajustes de calidad de reproducción inalámbrica
o al configurar el modo de reproducción
inalámbrica en SBC en el dispositivo transmisor.
Para obtener más detalles, consulte las
instrucciones de uso incluidas con el
dispositivo de transmisión.
• Al escuchar música desde un smartphone, la
situación puede mejorar al cerrar aplicaciones
que no estén en uso o luego de reiniciar el
teléfono.
Uso de aplicaciones de llamada para
smartphones y computadoras
• Esta unidad solo admite llamadas entrantes
normales. No se admiten aplicaciones de
llamadas para smartphones y computadoras.
Carga de la unidad
• Esta unidad solo se carga mediante USB. Se
requiere un puerto USB o un adaptador de ca
USB para la carga.
• Asegúrese de utilizar el cable USB Type-C que
se suministra.
• Durante la carga, no es posible encender la
unidad ni utilizar las funciones Bluetooth o de
supresión de ruido.
• Limpie de inmediato cualquier transpiración o
agua en el puerto de carga luego del uso. La
transpiración y el agua en el puerto de carga
pueden afectar la capacidad de carga de la
unidad.
• Si no utiliza la unidad durante mucho tiempo,
la batería recargable podría agotarse
rápidamente. La batería podrá mantener una
carga apropiada luego de descargarse y
recargarse varias veces. Si almacena la unidad
durante mucho tiempo, cargue la batería una
vez cada seis meses para evitar la descarga
excesiva.
• Si la batería recargable se agota muy
rápidamente, reemplácela por una nueva.
Comuníquese con el distribuidor de Sony más
cercano para obtener un reemplazo de la
batería.
Si la unidad no funciona correctamente
• Siga estos pasos para reiniciar la unidad.
Coloque las unidades en el cargador, luego
toque y mantenga presionado el panel de
control del sensor táctil en la unidad izquierda.
Cuando el indicador (rojo) de la unidad se
apague después de parpadear (luego de unos
20 segundos), libere el panel de control del
sensor táctil. Después, toque y mantenga
presionado el panel de control del sensor táctil
en la unidad derecha. Cuando el indicador
(rojo) de la unidad se apague después de
parpadear (luego de unos 20 segundos), libere
el panel de control del sensor táctil. Se
mantendrá la información de emparejamiento
y otros ajustes luego de que se reinicie la
unidad.
• Si el problema persiste luego del reinicio de la
unidad, inicialice la unidad de la siguiente
manera.
Coloque las unidades en el cargador, después
toque y mantenga presionado el panel de
control del sensor táctil en las unidades
izquierda y derecha de manera simultánea.
Cuando los indicadores (rojos) comiencen a
parpadear (luego de unos 10 segundos), libere
el panel de control del sensor táctil. El indicador
(azul) parpadeará cuatro veces, la unidad se
inicializará y se cargarán los ajustes de fábrica.
Luego de inicializarse, toda la información de
emparejamiento quedará eliminada.
• Luego de que la unidad se inicializa, es posible
que no se conecte a su iPhone o computadora.
Si esto sucede, elimine la información de
emparejamiento de la unidad del iPhone o la
computadora y luego vuelva a emparejarlos.
Función de supresión de ruido
• La función de supresión de ruido percibe el
ruido de ambiente (como el ruido dentro de un
vehículo o el de un acondicionador de aire de
una habitación) con los micrófonos
incorporados y produce un sonido igual pero
opuesto que cancela el ruido de ambiente.

– Es posible que el efecto de supresión de
ruido no sea muy perceptible en un entorno
silencioso o que se escuche algo de ruido.

– La función de supresión de ruido funciona
principalmente para la banda de frecuencias
bajas. Si bien disminuye el ruido, este no se
elimina completamente.

– Al usar la unidad en un tren o automóvil,
puede existir ruido según las condiciones
externas.

– Los teléfonos móviles pueden causar
interferencia o ruido. Si esto sucede, ubique
la unidad más lejos del móvil.

– Según cómo use la unidad, el efecto de
supresión de ruido puede variar o escucharse
un pitido (chillido). Si esto sucede, quite la
unidad y póngala de nuevo.

– No cubra los micrófonos de la unidad con las
manos u otros objetos. Esto puede impedir
que la función de supresión de ruido o el
modo de sonido ambiente funcione
correctamente o puede generar un pitido
(chillido). Si esto sucede, quite las manos o el
objeto de los micrófonos de la unidad.
Notas sobre la ubicación de la unidad
• Luego del uso, quite los auriculares
lentamente.
• Debido a que las almohadillas se ajustan
firmemente en los oídos, presionarlos
fuertemente hacia dentro o tirar de ellos para
sacarlos puede causar lesiones en los
tímpanos.
Al ponerse las almohadillas en los oídos, el
diafragma del altavoz puede producir un clic.
Esto no es una falla.
Almohadillas de triple confort
• Las almohadillas de triple confort incluidos
ofrecen una adaptación cómoda que bloquea
de manera efectiva el sonido de ambiente.
Notas

– El uso prolongado de estos almohadillas
puede lastimar los oídos. Si siente
incomodidad, interrumpa el uso.

– No tire de la porción de silicona espumada de
las almohadillas. Si la porción de silicona
espumada se separa de las almohadillas,
estas no funcionarán.

– No exponga la porción de silicona espumada
de las almohadillas a presión durante largos
períodos ya que pueden deformarse.

– El distinto tamaño de los orificios de la
porción de silicona espumada de las
almohadillas no afecta la calidad de sonido.

– Es posible que escuche un chasquido al usar
las almohadillas. Esto no es una falla.

– El material espumoso de las almohadillas se
deteriora con el uso prolongado y el
almacenamiento. Reemplace las almohadillas
si el deterioro genera una reducción en el
rendimiento.
Notas adicionales
• No exponga la unidad a impactos excesivos.
• Es posible que el sensor de tacto no funcione
correctamente si pega calcomanías u otros
adhesivos en el panel de control del sensor de
tacto.
• Es posible que la función de Bluetooth no
funcione con un teléfono móvil según las
condiciones de señal y el entorno.
• Si siente molestia al usar la unidad, interrumpa
su uso de inmediato.
• Las almohadillas pueden dañarse o
deteriorarse con el uso prolongado y el
almacenamiento.
• Si las almohadillas se ensucian, quítelos de la
unidad y lávelos cuidadosamente a mano con
un detergente neutro. Luego de limpiarlas,
asegúrese de que no queden húmedas.
Limpieza de la unidad
• Si el exterior de la unidad se ensucia, límpielo
con un paño seco suave. Si la unidad se
encuentra muy sucia, sumerja un paño en una
solución con detergente neutro y escúrralo
bien antes de limpiar la unidad. No use
solvente como diluyente, bencina o alcohol, ya
que estos productos pueden dañar la
superficie.
• Gire el orificio del micrófono hacia abajo y
muévalo suavemente unas cinco veces
apuntando hacia un paño seco. Si una gota de
agua queda en el orificio del micrófono, podrá
causar corrosión.
• Si tiene preguntas o dudas con respecto a la
unidad que no se hayan respondido en este
manual, consulte al distribuidor de Sony más
cercano.
Piezas de repuesto: Almohadillas de caucho
de silicona híbridas tamaño largo,
Almohadillas de triple confort
Consulte con el vendedor autorizado de Sony
más cercano o visite www.sony.com para
obtener más información sobre las piezas de
repuesto.
Ubicación de la etiqueta del número de
serie
Especificaciones
Auriculares
Fuente de alimentación:
cc 3,7 V: batería recargable de iones de litio
incorporada
cc 5 V: cuando se carga a través del USB
Temperatura de funcionamiento:
0 °C a 40 °C
Consumo de potencia nominal:
1 W (Auriculares), 3 W (Estuche cargador)
Horas de uso:
Al conectar mediante el dispositivo
Bluetooth
Tiempo de reproducción de música:
máx. 6 horas (NC ENCENDIDO), máx.
6 horas (Modo sonido ambiente), máx.
8 horas (NC APAGADO)
Tiempo de conversación: máx. 4 horas
(NC ENCENDIDO), máx. 4 horas (Modo
sonido ambiente), máx. 4,5 horas (NC
APAGADO)
Tiempo en espera: máx. 9 horas (NC
ENCENDIDO), máx. 8,5 horas (Modo
sonido ambiente), máx. 15 horas (NC
APAGADO)
Nota: las horas de uso pueden ser menos,
según el Códec y las condiciones de uso.
Tiempo de carga:
Aproximadamente 1,5 horas (Auriculares)
(Aproximadamente 90 minutos de
reproducción de música después de
10 minutos de carga).
Aproximadamente 3,5 horas (Estuche
cargador)
Nota: las horas de carga y uso pueden
diferir según las condiciones de uso.
Temperatura de carga:
5 °C a 35 °C
Peso:
Aproximadamente 8,5 g × 2 (Auriculares)
Aproximadamente 77 g (Estuche cargador)
Artículos incluidos:
Auriculares estéreo inalámbricos con
función de supresión de ruido (1)
Cable USB Type-C™ (USB-A a USB-C™)
(aprox. 20 cm) (1)
Almohadillas de caucho de silicona híbridas
tamaño largo (SS (1 linea) (2), S (2 lineas) (2),
M (3 lineas) (puestas en la unidad de
fabrica) (2), L (4 lineas) (2))
Almohadillas de triple confort (S (naranja)
(2), M (verde) (2), L (celeste) (2))
Estuche cargador (1)
Especificación de
comunicación
Sistema de comunicación:
Versión de especificación de Bluetooth 5.0
Salida:
Tipo de energía de especificación de
Bluetooth 1
Rango máximo de comunicación:
Campo visual aproximado 10 m1)
Banda de frecuencia:
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz -
2,4835 GHz)
Perfiles Bluetooth compatibles2):
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Códec compatible3):
SBC / AAC
Rango de transmisión (A2DP):
20 Hz - 20 000 Hz (Frecuencia de muestreo
44,1 kHz)
1) El rango real variará de acuerdo con factores
tales como obstáculos entre dispositivos,
campos magnéticos alrededor de un horno
microondas, electricidad estática, sensibilidad
de recepción, rendimiento de la antena,
sistema operativo, aplicación de software, etc.
2) Los perfiles estándar de Bluetooth indican el
propósito de las comunicaciones entre los
dispositivos Bluetooth.
3) Códec: formato de compresión y conversión
de señal de audio
El diseño y las especificaciones se encuentran
sujetos a cambios sin aviso.
Requerimientos de sistema
para carga de batería
mediante USB
Adaptador ca USB
Se encuentran a la venta adaptadores de ca USB
capaces de brindar una corriente de salida de
0,5 A (500 mA) o más.
Compatible con los modelos
iPhone/iPod
iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus,
iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch
(6ta. generación)
(desde mayo 2019)
Marcas registradas
• Apple, iPhone, iPod y iPod touch son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en
Estados Unidos y otros países.
• El uso de la insignia Made for Apple significa
que un accesorio ha sido diseñado para
conectarse específicamente al producto o a los
productos Apple identificados en la insignia, y
ha sido certificado por el fabricante de que
cumple las