Trans-Pacific Partnership Agreement - Chapter 4

Trans-Pacific Partnership Agreement - Chapter 4, updated 10/16/16, 1:37 PM

personedocr
collectionsWorld News
visibility176

The Trans-Pacific Partnership (TPP) is a trade agreement among twelve Pacific Rim countries signed on 4 February 2016 in Auckland, New Zealand, after seven years of negotiations, which has not entered into force. The 30 chapters of the TPP Agreement concern many matters of public policy and a stated goal to "promote economic growth; support the creation and retention of jobs; enhance innovation, productivity and competitiveness; raise living standards; reduce poverty in our countries; and promote transparency, good governance, and enhanced labor and environmental protections." Among other things, the Agreement contains measures to lower trade barriers such as tariffs, and establish an investor-state dispute settlement mechanism (but states can opt out from tobacco-related measures). The United States government has considered the TPP as the companion agreement to the proposed Transatlantic Trade and Investment Partnership (TTIP), a broadly similar agreement between the United States and the European Union.

Historically, the TPP is an expansion of the Trans-Pacific Strategic Economic Partnership Agreement (TPSEP or P4), which was signed by Brunei, Chile, New Zealand, and Singapore in 2005. Beginning in 2008, additional countries joined the discussion for a broader agreement: Australia, Canada, Japan, Malaysia, Mexico, Peru, the United States, and Vietnam, bringing the total number of participating countries in the negotiations to twelve. Current trade agreements between participating countries, such as the North American Free Trade Agreement, will be reduced to those provisions that do not conflict with the TPP, or that provide greater trade liberalization than the TPP.

Participating nations aimed at completing negotiations in 2012, but contentious issues such as agriculture, intellectual property, and services and investments prolonged negotiations. They finally reached agreement on 5 October 2015. Implementing the TPP has been one of the trade agenda goals of the Obama administration in the US. On 5 October 2015 Canadian prime minister Stephen Harper expected "signatures on the finalized text and deal early in the new year, and ratification over the next two years." A version of the text of the treaty "Subject to Legal Review (...) for Accuracy, Clarity and Consistency" was made public on 5 November 2015, the same day President Obama notified Congress that he intends to sign it.

About edocr

I am an accomplished content marketing professional helping you to build your brand and business. In my current role, I fulfill a multi-faceted solution marketplace including: publishing and sharing your content, embedding a document viewer on your website, improving your content’s search engine optimization, generating leads with gated content and earning money by selling your documents. I gobble up documents, storing them for safekeeping and releasing the text for excellent search engine optimization, lead generation and earned income. 

Publishing documents on edocr.com is a proven way to start demand generation for your products and services. Thousands of professionals and businesses publish marketing, sales, operations, customer service and financial documents making it easier for prospects and customers to find content, helping them to make informed decisions.

Get publishing now!

Tag Cloud


4-1


CHAPTER 4

TEXTILE AND APPAREL GOODS


Article 4.1: Definitions

For the purposes of this Chapter:

customs offence means any act committed for the purpose of, or having the effect
of, avoiding a Party’s laws or regulations pertaining to the terms of this
Agreement governing importations or exportations of textile or apparel goods
between the Parties, specifically those that violate a customs law or regulation for
restrictions or prohibitions on imports or exports, duty evasion, falsification of
documents relating to the importation or exportation of goods, fraud or
smuggling; and

transition period means the period beginning on the date of entry into force of
this Agreement between the Parties concerned until five years after the date on
which the importing Party eliminates duties on a good for the exporting Party
pursuant to this Agreement.


Article 4.2: Rules of Origin and Related Matters

Application of Chapter 3

1.
Except as provided in this Chapter, Chapter 3 (Rules of Origin and Origin
Procedures) shall apply to textile and apparel goods.

De Minimis

2.
A textile or apparel good classified outside of Chapters 61 through 63 of
the Harmonized System that contains non-originating materials that do not satisfy
the applicable change in tariff classification requirement specified in Annex 4-A
(Textiles and Apparel Product-Specific Rules of Origin), shall nonetheless be
considered to be an originating good if the total weight of all those materials is not
more than 10 per cent of the total weight of the good and the good meets all the
other applicable requirements of this Chapter and Chapter 3 (Rules of Origin and
Origin Procedures).

3.
A textile or apparel good classified in Chapters 61 through 63 of the
Harmonized System that contains non-originating fibres or yarns in the
component of the good that determines the tariff classification of the good that do
not satisfy the applicable change in tariff classification set out in Annex 4-A

4-2
(Textiles and Apparel Product-Specific Rules of Origin), shall nonetheless be
considered to be an originating good if the total weight of all those fibres or yarns
is not more than 10 per cent of the total weight of that component and the good
meets all the other applicable requirements of this Chapter and Chapter 3 (Rules
of Origin and Origin Procedures).

4.
Notwithstanding paragraphs 2 and 3, a good described in paragraph 2
containing elastomeric yarn or a good described in paragraph 3 containing
elastomeric yarn in the component of the good that determines the tariff
classification of the good shall be considered to be an originating good only if
such yarns are wholly formed in the territory of one or more of the Parties.
1,

2


Treatment of Sets

5.
Notwithstanding the textile and apparel product-specific rules of origin set
out in Annex 4-A (Textiles and Apparel Product-Specific Rules of Origin), textile
and apparel goods put up in sets for retail sale, classified as a result of the
application of Rule 3 of the General Rules for the Interpretation of the
Harmonized System, shall not be regarded as originating goods unless each of the
goods in the set is an originating good or the total value of the non-originating
goods in the set does not exceed 10 per cent of the value of the set.

6.
For the purposes of paragraph 5:


(a)
the value of non-originating goods in the set shall be calculated in
the same manner as the value of non-originating materials in
Chapter 3 (Rules of Origin and Origin Procedures); and


(b)
the value of the set shall be calculated in the same manner as the
value of the good in Chapter 3 (Rules of Origin and Origin
Procedures).

Treatment of Short Supply List Materials

7.
Each Party shall provide that, for the purposes of determining whether a
textile or apparel good is originating under Article 3.2(c) (Originating Goods), a
material listed in Appendix 1 (Short Supply List of Products) to Annex 4-A

1
For greater certainty, this paragraph shall not be construed to require a material listed in
Appendix 1 (Short Supply List of Products) to Annex 4-A (Textiles and Apparel Product-Specific
Rules of Origin) to be produced from elastomeric yarns wholly formed in the territory of one or
more of the Parties.

2
For the purposes of this paragraph, “wholly formed” means all production processes and
finishing operations, beginning with the extrusion of filaments, strips, film or sheet, and including
drawing to fully orient a filament or slitting a film or sheet into strip, or the spinning of all fibres
into yarn, or both, and ending with a finished yarn or plied yarn.

4-3
(Textiles and Apparel Product-Specific Rules of Origin) is originating provided
that the material meets any requirement, including any end use requirement,
specified in the Appendix 1 (Short Supply List of Products) to Annex 4-A
(Textiles and Apparel Product-Specific Rules of Origin).

8.
If a claim that a textile or apparel good is originating relies on the
incorporation of a material listed in Appendix 1 (Short Supply List of Products) to
Annex 4-A (Textiles and Apparel Product-Specific Rules of Origin), the
importing Party may require in the importation documentation, such as a
certification of origin, the number or description of the material on Appendix 1
(Short Supply List of Products) to Annex 4-A (Textiles and Apparel Product-
Specific Rules of Origin).

9.
Non-originating materials marked as temporary in Appendix 1 (Short
Supply List of Products) to Annex 4-A (Textiles and Apparel Product-Specific
Rules of Origin) may be considered as originating under paragraph 7 for five
years from the date of entry into force of this Agreement.

Treatment for Certain Handmade or Folkloric Goods

10.
An importing Party may identify particular textile or apparel goods of an
exporting Party to be eligible for duty-free or preferential tariff treatment that the
importing and exporting Parties mutually agree fall within:


(a)
hand-loomed fabrics of a cottage industry;


(b)
hand-printed fabrics with a pattern created with a wax-resistance
technique;


(c)
hand-made cottage industry goods made of such hand-loomed or
hand-printed fabrics; or

(d)
traditional folklore handicraft goods;

provided that any requirements agreed by the importing and exporting Parties for
such treatment are met.


Article 4.3: Emergency Actions

1.
Subject to this Article if, as a result of the reduction or elimination of a
customs duty under this Agreement, a textile or apparel good benefiting from
preferential tariff treatment under this Agreement is being imported into the
territory of a Party in such increased quantities, in absolute terms or relative to the
domestic market for that good, and under such conditions as to cause serious
damage, or actual threat thereof, to a domestic industry producing a like or
directly competitive good, the importing Party may, to the extent and for such

4-4
time as may be necessary to prevent or remedy such damage and to facilitate
adjustment, take emergency action in accordance with paragraph 6, consisting of
an increase in the rate of duty on the good of the exporting Party or Parties to a
level not to exceed the lesser of:


(a)
the most-favoured-nation applied rate of customs duty in effect at
the time the action is taken; and

(b)
the most-favoured nation applied rate of customs duty in effect on
the day immediately preceding the date of entry into force of this
Agreement for the importing Party.

2.
Nothing in this Article shall be construed to limit the rights and obligations
of a Party under Article XIX of GATT 1994 and the Safeguards Agreement, or
Chapter 6 (Trade Remedies).

3.
In determining serious damage, or actual threat thereof, the importing
Party:

(a)
shall examine the effect of increased imports from the exporting
Party or Parties of a textile or apparel good benefiting from
preferential tariff treatment under this Agreement on the particular
industry, as reflected in changes in such relevant economic
variables as output, productivity, utilisation of capacity,
inventories, market share, exports, wages, employment, domestic
prices, profits and investment, none of which either alone or
combined with other factors shall necessarily be decisive; and

(b)
shall not consider changes in technology or consumer preference in
the importing Party as factors supporting a determination of serious
damage, or actual threat thereof.

4.
The importing Party may take an emergency action under this Article only
following its publication of procedures that identify the criteria for a finding of
serious damage, or actual threat thereof, and an investigation by its competent
authorities. Such an investigation must use data based on the factors described in
paragraph 3(a) that serious damage or actual threat thereof is demonstrably caused
by increased imports of the product concerned as a result of this Agreement.

5.
The importing Party shall submit to the exporting Party or Parties, without
delay, written notice of the initiation of the investigation provided for in
paragraph 4, as well as of its intent to take emergency action and, on the request
of the exporting Party or Parties, shall enter into consultations with that Party or
Parties regarding the matter. The importing Party shall provide the exporting
Party or Parties with the full details of the emergency action to be taken. The
Parties concerned shall begin consultations without delay and, unless otherwise
decided, shall complete them within 60 days of receipt of the request. After

4-5
completion of the consultations, the importing Party shall notify the exporting
Party or Parties of any decision. If it decides to take an emergency action, the
notification shall include the details of the emergency action, including when it
will take effect.

6.
The following conditions and limitations shall apply to any emergency
action taken under this Article:

(a)
no emergency action shall be maintained for a period exceeding
two years unless extended for an additional period of up to two
years;

(b)
no emergency action shall be taken or maintained beyond the
expiration of the transition period;

(c)
no emergency action shall be taken by an importing Party against
any particular good of another Party or Parties more than once; and

(d)
on termination of the emergency action, the importing Party shall
accord to the good that was subject to the emergency action the
tariff treatment that would have been in effect but for the
emergency action.

7.
The Party taking an emergency action under this Article shall provide to
the exporting Party or Parties against whose goods the emergency action is taken
mutually agreed trade liberalising compensation in the form of concessions either
having substantially equivalent trade effects or equivalent to the value of the
additional duties expected to result from the emergency action. Such concessions
shall be limited to textile and apparel goods, unless the Parties concerned
otherwise agree. If the Parties concerned are unable to agree on compensation
within 60 days or a longer period agreed by the Parties concerned, the Party or
Parties against whose good the emergency action is taken may take tariff action
that has trade effects substantially equivalent to the trade effects of the emergency
action taken under this Article. The tariff action may be taken against any goods
of the Party taking the emergency action. The Party taking the tariff action shall
apply it only for the minimum period necessary to achieve the substantially
equivalent trade effects. The importing Party’s obligation to provide trade
compensation and the exporting Party’s right to take tariff action shall terminate
when the emergency action terminates.

8.
No Party shall take or maintain an emergency action under this Article
against a textile or apparel good that is subject, or becomes subject, to a
transitional safeguard measure under Chapter 6 (Trade Remedies), or to a
safeguard measure that a Party takes pursuant to Article XIX of GATT 1994 and
the Safeguards Agreement.


4-6
9.
The investigations referred to in this Article shall be carried out according
to procedures established by each Party. Each Party shall, on the date of entry
into force of this Agreement for that Party or before it initiates an investigation,
notify the other Parties of these procedures.

10.
Each Party shall, in any year where it takes or maintains an emergency
action under this Article, provide a report on such actions to the other Parties.


Article 4.4: Cooperation

1.
Each Party shall, in accordance with its laws and regulations, cooperate
with other Parties for the purposes of enforcing or assisting in the enforcement of
their respective measures concerning customs offences for trade in textile or
apparel goods between the Parties, including ensuring the accuracy of claims for
preferential tariff treatment under this Agreement.

2.
Each Party shall take appropriate measures, which may include legislative,
administrative, judicial or other action for:




(a)
enforcement of its laws, regulations and procedures related to
customs offences; and

(b)
cooperation with an importing Party in the enforcement of its laws,
regulations and procedures related to the prevention of customs
offences.

3.
For the purposes of paragraph 2, “appropriate measures” means measures
a Party takes, in accordance with its laws, regulations and procedures, such as:

(a)
providing its government officials with the legal authority to meet
the obligations under this Chapter;

(b)
enabling its law enforcement officials to identify and address
customs offences;

(c)
establishing or maintaining criminal, civil or administrative
penalties that are aimed at deterring customs offences;

(d)
undertaking appropriate enforcement action when it believes, based
on a request from another Party that includes relevant facts, that a
customs offence has occurred or is occurring in the requested
Party’s territory with regard to a textile or apparel good, including
in free trade zones of the requested Party; and

(e)
cooperating with another Party, on request, to establish facts
regarding customs offences in the requested Party’s territory with

4-7
regard to a textile or apparel good, including in free trade zones of
the requested Party.

4.
A Party may request information from another Party if it has relevant facts,
such as historical evidence, indicating that a customs offence is occurring or is
likely to occur.

5.
Any request under paragraph 4 shall be made in writing, by electronic
means or any other method that acknowledges receipt, and shall include a brief
statement of the matter at issue, the cooperation requested, the relevant facts
indicating a customs offence, and sufficient information for the requested Party to
respond in accordance with its laws and regulations.

6.
To enhance cooperative efforts under this Article between Parties to
prevent and address customs offences, a Party that receives a request under
paragraph 4 shall, subject to its laws, regulations and procedures, including those
related to confidentiality referred to in Article 4.9.4 (Confidentiality) provide to
the requesting Party, upon receipt of a request in accordance with paragraph 5,
available information on the existence of an importer, exporter or producer, goods
of an importer, exporter or producer, or other matters related to this Chapter. The
information may include any available correspondence, reports, bills of lading,
invoices, order contracts or other information regarding enforcement of laws or
regulations related to the request.

7.
A Party may provide information requested in this Article on paper or in
electronic form.

8.
Each Party shall designate and notify a contact point for cooperation under
this Chapter in accordance with Article 27.5 (Contact Points) and shall notify the
other Parties promptly of any subsequent changes.


Article 4.5: Monitoring

1.
Each Party shall establish or maintain programmes or practices to identify
and address textiles and apparel customs offences. This may include programmes
or practices to ensure the accuracy of claims for preferential tariff treatment for
textile and apparel goods under this Agreement.

2.
Through those programmes or practices, a Party may collect or share
information related to textiles or apparel goods for use for risk management
purposes.

3.
In addition to paragraphs 1 and 2, some Parties have bilateral agreements
that apply between those Parties.



4-8
Article 4.6: Verification

1.
An importing Party may conduct a verification with respect to a textile or
apparel good pursuant to Article 3.27.1(a), Article 3.27.1(b) or Article 3.27.1(e)
(Verification of Origin) and their associated procedures to verify whether a good
qualifies for preferential tariff treatment or through a request for a site visit as
described in this Article.
3


2.
An importing Party may request a site visit under this Article from an
exporter or producer of textile or apparel goods to verify whether:

(a)
a textile or apparel good qualifies for preferential tariff treatment
under this Agreement; or

(b)
customs offences are occurring or have occurred.

3.
During a site visit under this Article, an importing Party may request
access to:

(a)
records and facilities relevant to the claim for preferential tariff
treatment; or

(b)
records and facilities relevant to the customs offences being
verified.

4.
If an importing Party seeks to conduct a site visit under paragraph 2, it
shall notify the host Party, no later than 20 days before the visit, regarding:

(a)
the proposed dates;

(b)
the number of exporters and producers to be visited in appropriate
detail to facilitate the provision of any assistance, but does not need
to specify the names of the exporters or producers to be visited;

(c)
whether assistance by the host Party will be requested and what
type;

(d)
if relevant, the customs offences being verified under paragraph
2(b), including relevant factual information available at the time of
the notification related to the specific offences, which may include
historical information; and


3
For the purposes of this Article, the information collected in accordance with this Article shall
be used for the purpose of ensuring the effective implementation of this Chapter. A Party shall not
use these procedures to collect information for other purposes.

4-9
(e)
whether the importer claimed preferential tariff treatment.

5.
On receipt of information on a proposed visit under paragraph 2, the host
Party may request information from the importing Party to facilitate planning of
the visit, such as logistical arrangements or provision of requested assistance.

6.
If an importing Party seeks to conduct a site visit under paragraph 2, it
shall provide the host Party, as soon as practicable and prior to the date of the first
visit to an exporter or producer under this Article, with a list of the names and
addresses of the exporters or producers it proposes to visit.

7.
If an importing Party seeks to conduct a site visit under paragraph 2:

(a)
officials of the host Party may accompany the officials of the
importing Party during the site visit;

(b)
officials of the host Party may, in accordance with its laws and
regulations, on request of the importing Party or on its own
initiative, assist the officials of the importing Party during the site
visit and provide, to the extent available, information relevant to
conduct the site visit;

(c)
the importing and host Parties shall limit communication regarding
the site visit to relevant government officials and shall not inform
the exporter or producer outside the government of the host Party
in advance of a visit or provide any other verification or
enforcement information not publicly available whose disclosure
could undermine the effectiveness of the action;

(d)
the importing Party shall request permission from the exporter or
producer
4
for access to the relevant records or facilities, no later
than the time of the visit. Unless advance notice would undermine
the effectiveness of the site visit, the importing Party shall request
permission with appropriate advance notice; and

(e)
if the exporter or producer of textile or apparel goods denies such
permission or access, the visit will not occur. The importing Party
shall give consideration to any reasonable alternative dates
proposed, taking into account the availability of relevant
employees or facilities of the person visited.

8.
On completion of a site visit under paragraph 2, the importing Party shall:


4
The importing Party shall request permission from a person who has the capacity to consent to
the visit at the facilities to be visited.

4-10
(a)
on request of the host Party, inform the host Party of its preliminary
findings;

(b)
on receiving a written request from the host Party, provide the host
Party with a written report of the results of the visit, including any
findings, no later than 90 days after the date of the request. If the
report is not in English, the importing Party shall provide a
translation of it in English on request of the host Party; and

(c)
on receiving a written request of the exporter or producer, provide
that person with a written report of the results of the visit as it
pertains to that exporter or producer, including any findings, no
later than 90 days after the date of the request. This may be a
report prepared under subparagraph (b), with appropriate changes.
The importing Party shall inform the exporter or producer of the
entitlement to request this report. If the report is not in English, the
importing Party shall provide a translation of it in English on
request of that exporter or producer.

9.
If an importing Party conducts a site visit under paragraph 2 and, as a
result, intends to deny preferential tariff treatment to a textile or apparel good, it
shall, before it may deny preferential tariff treatment, provide to the importer and
any exporter or producer that provided information directly to the importing Party
30 days to submit additional information to support the claim for preferential tariff
treatment. If advance notice was not given under paragraph 7(d), that importer,
exporter or producer may request an additional 30 days.

10.
The importing Party shall not reject a claim for preferential tariff treatment
on the sole grounds that the host Party does not provide the requested assistance
or information under this Article.

11.
While a verification is being conducted under this Article, the importing
Party may take appropriate measures under procedures established in its laws and
regulations, including suspending or denying the application of preferential tariff
treatment to textile or apparel goods of the exporter or producer subject to a
verification.

12.
If verifications of identical textile or apparel goods by an importing Party
indicate a pattern of conduct by an exporter or producer of false or unsupported
representations that a textile or apparel good imported into its territory qualifies
for preferential tariff treatment, the importing Party may withhold preferential
tariff treatment for identical textile or apparel goods imported, exported or
produced by that person until it is demonstrated to the importing Party that those
identical textile or apparel goods qualify for preferential tariff treatment. For the
purposes of this paragraph, “identical textile or apparel goods” means textile or
apparel goods that are the same in all respects relevant to the particular rule of
origin that qualifies the goods as originating.


4-11
Article 4.7: Determinations

The importing Party may deny a claim for preferential tariff treatment for
a textile or apparel good:

(a)
for a reason listed in Article 3.28.2 (Determination on Claims for
Preferential Tariff Treatment);

(b)
if, pursuant to a verification under this Chapter, it has not received
sufficient information to determine that the textile or apparel good
qualifies as originating; or

(c)
if, pursuant to a verification under this Chapter, access or
permission for the visit is denied, the importing Party is prevented
from completing the visit on the proposed date, and the exporter or
producer does not provide an alternative date acceptable to the
importing Party, or the exporter or producer does not provide
access to the relevant records or facilities during a visit.


Article 4.8: Committee on Textile and Apparel Trade Matters

1.
The Parties hereby establish a Committee on Textile and Apparel Trade
Matters, (Committee), composed of government representatives of each Party.

2.
The Committee shall meet at least once within one year of the date of
entry into force of this Agreement, and thereafter at such times as the Parties
decide and on request of the Commission. The Committee shall meet at such
venues and times as the Parties decide.

3.
The Committee may consider any matter arising under this Chapter, and
its functions shall include review of the implementation of this Chapter,
consultation on technical or interpretive difficulties that may arise under this
Chapter, and discussion of ways to improve the effectiveness of cooperation under
this Chapter.

4.
In addition to discussions under the Committee, a Party may request in
writing discussions with any other Party or Parties regarding matters under this
Chapter concerning those Parties, with a view to resolution of the issue, if it
believes difficulties are occurring with respect to implementation of this Chapter.

5.
Unless the Parties amongst whom a discussion is requested agree
otherwise, they shall hold the discussions pursuant to paragraph 4 within 30 days
of receipt of a written request by a Party and endeavour to conclude within 90
days of receipt of the written request.


4-12
6.
Discussions under this Article shall be confidential and without prejudice
to the rights of any Party in any other proceeding.

7.
Prior to the entry into force of an amended version of the Harmonized
System, the Committee shall consult to prepare updates to this Chapter that are
necessary to reflect changes to the Harmonized System.


Article 4.9: Confidentiality

1.
Each Party shall maintain the confidentiality of the information collected
in accordance with this Chapter and shall protect that information from disclosure
that could prejudice the competitive position of the person providing the
information.

2.
If a Party provides information to another Party in accordance with this
Chapter and designates the information as confidential, the other Party shall keep
the information confidential. The Party that provides the information may require
the other Party to furnish written assurance that the information will be held in
confidence, used only for the purposes specified in the other Party’s request for
information, and not disclosed without the specific permission of the Party that
provided the information or the person that provided the information to that Party.

3.
A Party may decline to provide information requested by another Party if
that Party has failed to act in conformity with paragraph 1 or 2.

4.
Each Party shall adopt or maintain procedures for protecting from
unauthorised disclosure confidential information submitted in accordance with the
administration of the Party’s customs or other laws related to this Chapter, or
collected in accordance with this Chapter, including information the disclosure of
which could prejudice the competitive position of the person providing the
information.